Каждому гарантируется право на свободу мысли и слова, на свободное выражение своих взглядов и убеждений. Каждый имеет право свободно собирать, хранить, использовать и распространять информацию устно, письменно либо иным способом – по своему выбору.
Статья 34 Конституции Украины

Главная
Аналитика Политика Россия Украина В мире Разное

Почему русский словарь писали наши враги? Макс Фасмер и языковая диверсия против России

Представьте, что вам вдруг сообщили, что наши школьные учебники по русскому языку и литературе составлены… под руководством и наблюдением Йозефа Геббельса.

Скажете, это Бред??

Но как тогда относиться к тому факту, что самый известный этимологический словарь русских слов:

– написан этническим немцем на немецком языке

– место написания – фашистская Германия времен Второй мировой

– на русский язык этот словарь был переведен лишь в 1961 году

Вот эта книга. (показать на экране)

То есть, до 1961 года мы как-то жили без этой книги, которая сегодня всеми лингвистами считается истиной в последней инстанции, такой себе лингвистической Библией?

Вы себе представляете что-либо подобное? Например, чтобы Америка учила свой язык по русским учебникам? Переводным конечно же.

Ставьте палец вверх, если мы подняли важную тему и смотрите ролик до конца. Мы расскажем кто же такой на самом деле такой этот Макс Фасмер и будем разбираться как так произошло, что нацисты написали нам словарь русского языка.

В 2018 году в Литературной газете вышла статья Владислава Писанова из Челябинска под названием «Словарь Фасмера – идеологическая диверсия», где подробно рассказывалось о том, где и когда создавался самый авторитетный словарь русских слов и почему это настоящая гуманитарная бомба для нашего народа.

Конечно, материал сам вызвал эффект разорвавшейся бомбы. Кто-то горячо его поддержал, кто-то жестко критиковал, поясняя, что автор статьи занимается дилетантской лжеэтимологией, а 500 лингвистов даже написали гневное опровержение. Хотя, что они могли опровергнуть? Что Фасмер не работал непосредственно на Геббельса и Аненербе?

Так кем же был создатель словаря, авторитет которого и сегодня незыблем у филологов, его и теперь называют «царем доказательств», так что серьезно спорить с написанным Фасмером не решается никто из ученых.

А мы вот попробуем.

Начнем со слова

БЕРЛОГА.

В нем явно слышатся две корневые основы – БЕР, германская и скандинавская – это МЕДВЕДЬ. Впрочем, БЕР во многих индоевропейских языках обозначает именно медведя. Сразу вспоминается Берлин на гербе которого Медведь.

И лог, тут явно читается логово, лежка, убежище.

Это самое простое и логичное объяснение – для нас с вами.

Но не для немца Фасмера, который напрочь забыл немецкое БЕР и поясняет слово так:

«берлога» – соломенная подстилка, скверная постель, грязь, топкое место, мусор, отбросы, мутные помои, свиное место, нечистоты – в общем, что-то нечистое и неприятное.

И совсем вскользь, как что-то несущественное, упоминается словенское пещера и чешское логово или хибара.

Интересно, Почему поставлен именно такой акцент, для чего это делалось? Напишите ваше мнение в комментарии

Давайте все-таки поближе познакомимся с автором словаря.

Итак, Макс Юлиус Фридрих Фасмер, в русском варианте Максимилиан Романович Фасмер (1886–1962), родился в немецкой семье в Санкт-Петербурге. Получил блестящее образование в России, собрал богатейшую библиотеку, изучил множество языков, его по праву можно считать полиглотом, что очень важно для лингвиста.

После революции спешно уехал в Европу. Сначала в Эстонию, потом в Германию.

В конце тридцатых годов некоторое время жил в Америке и читал там лекции в Колумбийском университете.

И вот тут внимание: Фасмер не просто так уехал в Америку. Еще живя в Германии, он нашел множество подтверждений того, что названия ряда немецких городов имеют славянское происхождение. Конечно, это совсем не понравилось нацистам, это шло вразрез с их доктриной исключительности немцев и их арийскости. Вот от греха подальше Фасмер и уехал в США.

Тут все предельно ясно, но дальше происходит нечто необъяснимое.

В 1939 году опальный филолог возвращается в Германию, в самый разгар нацизма, и продолжает начатую работу над словарем на базе Славянского института! До 1945 его никто не трогает, и он спокойно составляет свой словарь, идея которого родилась еще в Америке.

Давайте еще раз: страна воюет с русскими, а в центре её столицы учёный, долго живший в России, работает над историей языка «недочеловеков» и «людей второго сорта»

Подпишитесь на нас Вконтакте,


506

Похожие новости
19 апреля 2022, 09:30
19 апреля 2022, 13:30
19 апреля 2022, 23:30
19 апреля 2022, 01:30
19 апреля 2022, 21:30
18 апреля 2022, 23:30

Новости партнеров

Новости партнеров
 

Новости

Популярные новости
21 мая 2022, 18:00
19 мая 2022, 14:40
21 мая 2022, 10:29
24 мая 2022, 10:30
20 мая 2022, 10:02
19 мая 2022, 18:42
20 мая 2022, 22:58

Интересное на сайте
08 мая 2011, 16:24
02 ноября 2011, 15:09
03 ноября 2011, 13:06
06 февраля 2010, 16:11
13 апреля 2013, 10:41
14 декабря 2010, 14:20
13 мая 2011, 16:08