С помощью Google translate можно перевести текст с любого иностранного языка. Но, оказывается, сервис работает предвзято в отношении мировых политиков. Если к фразе changed for bad («изменился в худшую сторону») добавить фамилию президента, то фраза может звучать иначе, пишет «ПолитРоссия».
Если в предложение подставить фамилии Putin или Trump, то смысл фразы не будет меняться. Но при замене на Biden, Merkel или Obama вторая часть будет переводиться в более позитивном ключе, например, «Байден изменился к лучшему». Редакция «ПолитРоссия» направила запрос Google с требованием прояснить ситуацию.
Михаил Белов
Комментарии 0